ผลงานของ โรอัลด์ ดาห์ล (Roald Dahl)
แปลโดย สาลินี คำฉันท์
วรรณกรรมเยาวชนที่ล่อแหลมต่อความเข้าใจของผู้อ่านซึ่งเป็นเด็กหรือเยาวชนในยุคนี้ ผู้ใหญ่บางคนอาจจะคิดว่าการเสนอเรื่องนี้เป็นการยุยงส่งเสริมให้เด็กไม่มีสัมมาคารวะ ให้กระด้างกระเดื่องต่อผู้ปกครองและครู นักการศึกษาและผู้อยู่ในวงการศึกษาของไทยทั้งหลายอาจจะแย้งว่า เรื่องทำนองนี้ไม่มีทางเกิดขึ้นได้ในเมืองไทย...
โรอัลด์ ดาห์ล จำลองภาพตัวละครผู้ใหญ่ให้มีสองฝ่ายเสมอ ซึ่งเป็นปกติของความเป็นไปได้ในโลกนี้ ที่มนุษย์มีทั้งคนดีและคนเลว ถ้าใครก็ตามสามารถเลือกได้ คงไม่อยากอยู่ร่วมสังคมกับพวกเห็นแก่ตัว เอาเปรียบผู้อื่น คนไม่ซื่อตรงต่อาชีพ คนโป้ปดมดเท็จฯลฯ การหลีกเลี่ยงไม่อยู่ร่วมหรืออยู่ใกล้คนจำพวกนั้น ย่อมเป็นการดีที่สุดและสำหรับ โรอัลด์ ดาห์ล นั้นแม้จะเป็นคนในครอบครัวเดียวกันก็ต้องตัดสินใจอย่างใดอย่างหนึ่ง เพราะหาไม่แล้วจะเป็นการเพาะเชื้อสืบไปไม่สิ้นสุด...
cr : ร้านหนังสือเก่า สยามบุ๊คดอทเน็ต Siambook.net
- หนังสือเก่ากระดาษเหลืองบางหน้ามีจ้ำเหลือง ,ปกมีรอยเหลืองและพลาสติกเคลือบปกล่อนเล็กน้อย, มีตำหนิที่ปกใน+รองปกตามรูป, ขอบมีรอยเหลืองบางช่วงซึมเข้าไปในหนังสือตรงริมๆ ตัวเล่มแข็งแรงเนื้อหาไม่มีขีดเขียนค่ะ