คนขี่เสือ (He Who Rides a Tiger) / จิตร ภูมิศักดิ์
วรรณกรรมแปลคลาสสิค ที่สาบสูญไปนานกว่า 30 ปี จากฝีมือการแปลของ จิตร ภูมิศักดิ์......
เขาเกรงไปว่าเจ้าความเท็จที่เขาสวมมันไว้ จะส่งเสียงฟ้องว่า เขาไม่ใช่พราหมณ์ แต่เป็น กาโล ช่างปะซ่อมหม้อไหธรรมดาเท่านั้นขณะที่กาโลควบขับความเท็จออกไปสู่ป่าของชีวิตนั้น กาโลเริ่มเรียนรู้สิ่งแปลกใหม่ในป่านั้นและเรียนรู้วิธีบังคับตัวเองให้รักษาสมดุลแห่งการนั่งบนหลังเสือในบั้นปลายกาโลพบว่าชัยชนะของเขามิได้อยู่ตรงที่เขาสามารถขับขี่เสือ และเอาประโยชน์จากมัน แต่อยู่ที่ว่าเขารู้วิธีฆ่ามันกาโลได้ฆ่าเสือตัวนั้นเสีย...การก้าวลงจากบัลลังก์แห่งอำนาจสู่สามัญที่เป็นจริง...He Who Rides a Tiger ได้รับการแปลโดยนักแปลผู้ยิ่งใหญ่ของไทยสองคนในชื่อเดียวกันคือ คนขี่เสือ สำนวนหนึ่งเป็นของ ทวีป วรดิลก และ อีกสำนวนหนึ่งเป็นของ จิตร ภูมิศักดิ์
โดย: ดร.ภวานี ภัฏฏจารย์ (Bhabani Bhattacharya)
แปลโดย: จิตร ภูมิศักดิ์
cr : หนังสือเก่า lungkitti.com
- หนังสือเก่าสันย่น ปกมีรอยถลอกยับ ขอบมีสนิมหนังสือค่อนข้างเยอะตามรูปค่ะ ตัวเล่มแข็งแรงเนื้อหาไม่มีขีดเขียน